漢語時事詞語英譯·新譯通翻譯公司-專業政治類翻譯  

            ■新譯通翻譯公司

            漢語時事詞語英譯

            保稅區 bonded area

            不正當競爭 illicit competition

            承包責任制 contract responsibility system

            城市舊區改造 makeover for an old downtown area

            出國熱 craze of going abroad

            傳呼電話 neighbourhood telephone answering services

            打“白條” issue an IOU

            道德法庭 conscience forum

            德智體美全面發展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically

            第二職業 second employment; second occupation

            第三產業 tertiary industry

            “第三者” the other person

            第三梯隊 third echelon

            對內搞活,對外開放 enliven the domestic economy and open up to the outside world

            多種經營 diversified economy

            港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong

            高架道路 viaduct; elevated highways

            搞活經濟 invigorate /enliven / liberalize the economy

            感情投資 invest in human relations

            改革開放 reform and open up (to the outside world)

            改善投資環境 improve the investment climate

            公款吃喝 banquet at public expenses

            官倒 official profiteering; official racketeering

            國民生產總值翻兩番 quadruple the GNP

            合資企業 joint venture

            和平統一 peaceful reunification

            橫向經濟聯系 lateral economic ties

            戶籍制度 household registration system

            婚外戀 affair(e); extramarital affair(e)

            婚外性生活 sex out of wedlock

            婚姻介紹所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau

            基本國策 basic state policy

            計劃生育 family planning

            假冒偽劣商品 fake or inferior quality commodity

            精神文明 intellectual and ideological development

            經濟開發區 economic development zone

            經濟特區 special economic zone

            九年義務教育 nine-year compulsory education

            舉報中心 corruption-reporting centre

            “空嫂” married air hostess

            廉政建設 construction of a clean government

            留守男士 grass widower

            留守女士 grass widow

            亂漲價 unauthorized price rise

            民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer

            農轉非 agricultural people to be given non-agricultural status

            “扒分” moonlight

            攀比風 craze to vie with each other

            “妻管嚴” hen-pecked husband

            搶購風 panic buying; buying spree

            拳頭產品 hit product

            權利下放 delegate / decentralize power to the lower levels

            人才流失 brain drain

            人才市場 careers fair

            人浮于事 overstaffed

            三角債 debt chains

            掃黃運動 anti-porn drive

            商品房 condo(minimu)

            社會風氣 social morality

            社會風尚 social graces; social graciousness

            涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals

            “跳槽” job-hop

            退居二線 leave the leading post; retire from the leading post

            拖欠教師工資 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries

            晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing

            歪風邪氣 evil winds

            外向型經濟 export-oriented economy

            五好家庭 five-virtue family

            五講四美三熱愛 five advocations, four points of beauty and three aspects of love

            物質文明 material progress

            下崗人員 redundant; laid-off

            “下海” risk one's fortune in doing business

            小康水平 comfortably-off life; well-to-do level

            小商品市場 smalls fair

            香港特別行政區 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)

            鄉政企業 township enterprise; rural enterprise

            信息高速公路 information (super) highway; info highway

            性騷擾 sexual harrassment; sexual disturbance

            姓社姓資問題 distinction of what is socialism and what is capitalism

            學科帶頭人 academic pacesetter; academic pacemaker

            一刀切 sweeping approach

            一對夫婦只生一個孩子 one couple, one child

            一國兩制 one country, two systems

            一切向錢看 money-mania; money-mad; put money above anything else

            “一條龍”服務 coordinated-process service

            以權謀私 abuse power for personal gains

            移風易俗 transform outmoded habit and custom

            優化產業結構 modify the industrial structure

            優化勞動組合 optimize the organization of labour

            優惠政策 preferential policy

            與國際接軌 gear… to international conventions

            越江隧道 cross-river tunnel

            擇優錄取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant

            政企分開 separate government functions from enterprise management

            執法監督部門 law-enforcing departments and supervisory institutions

            植物人 vegetable

            中國國情 China's actual conditions

            重合同守信用 ovserve contracts and keep promises

            住房按揭 housing mortgage

            轉虧為盈 turn loss into gain

            自籌資金 self-raised funds

            自費留學生 self-funded / self-financed student studying abroad

            自負盈虧 be responsible for one's own profit and loss

            走共同致富的道路 take the road to common prosperity

            綜合國力 the overall national strength

            尊師重教 show respect to teachers and attach great importance to education

            尊重知識、尊重人才 respect knowledge and intellectuals

            遵紀守法 observe discipline and abide by the law

            專業翻譯口筆譯翻譯報價

                                                ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

            COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
            翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇