國家機關名稱的翻譯·新譯通翻譯公司-專業政治類翻譯  

            ■新譯通翻譯公司

            國家機關名稱的翻譯

            China's State Organs
            1. 全國人民代表大會 [National People's Congress (NPC)]
            主席團 Presidium
            常務委員會 Standing Committee
            辦公廳General Office
            秘書處Secretariat
            代表資格審查委員會Credentials Committee
            提案審查委員會Motions Examination Committee
            民族委員會Ethnic Affairs Committee
            法律委員會Law Committee
            財政經濟委員會Finance and Economy Committee
            外事委員會Foreign Affairs Committee
            教育、科學、文化和衛生委員會Education, Science, Culture and Public Health Committee
            內務司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs
            華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee
            法制工作委員會Commission of Legislative Affairs
            特定問題調查委員會Commission of Inquiry into Specific Questions
            憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution

            2.中華人民共和國主席 [President of the People's Republic of China]
            3. 中央軍事委員會 [Central Military Commission]
            4. 最高人民法院 [Supreme People's Court]
            5. 最高人民檢察院 [Supreme People's Procuratorate]

            6. 國務院 [State Council]
            (1)國務院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
            外交部Ministry of Foreign Affairs
            國防部Ministry of National Defence
            國家發展計劃委員會State Development Planning Commission
            國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission
            教育部Ministry of Education
            科學技術部Ministry of Science and Technology
            國防科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National
            De-fence
            國家民族事物委員會State Ethnic Affairs Commission
            公安部Ministry of Public Security
            國家安全部Ministry of State Security
            監察部Ministry of Supervision
            民政部Ministry of Civil Affairs
            司法部Ministry of Justice
            財政部Ministry of Finance
            人事部Ministry of Personnel
            勞動和社會保障部Ministry of Labour and Social Security
            國土資源部Ministry of Land and Resources
            建設部Ministry of Construction
            鐵道部Ministry of Railways
            交通部Ministry of Communications
            信息產業部Ministry of Information Industry
            水利部Ministry of Water Resources
            農業部Ministry of Agriculture
            對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
            文化部Ministry of Culture
            衛生部Ministry of Public Health
            國家計劃生育委員會State Family Planning Commission
            中國人民銀行People's Bank of China
            國家審計署State Auditing Administration

            (2)國務院辦事機構 Offices under the State Council
            國務院辦公廳General Office of the State Council
            僑務辦公室Office of Overseas Chinese Affairs
            港澳臺辦公室Hong Kong and Macao Affairs Office
            臺灣事物辦公室Taiwan Affairs Office
            法制辦公室Office of Legislative Affairs
            經濟體制改革辦公室Office for Economic Restructuring
            國務院研究室Research Office of the State Council
            新聞辦公室Information Office
            (3)國務院直屬機構Departments Directly under the State Council

            海關總署General Administration of Customs
            國家稅務總局State Taxation Administration
            國家環境保護總局State Environmental Protection Administration
            中國民用航空總局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
            國家廣播電影電視總局State Administration of Radio, Film and Television
            國家體育總局State Sport General Administration
            國家統計局State Statistics Bureau
            國家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce
            新聞出版署Press and Publication Administration
            國家版權局State Copyright Bureau
            國家林業局State Forestry Bureau
            國家質量技術監督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
            國家藥品監督管理局State Drug Administration (SDA)
            國家知識產權局State Intellectual Property Office (SIPO)
            國家旅游局National Tourism Administration
            國家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs
            國務院參事辦Counsellors' Office of the State Council
            國務院機關事物管理局Government Offices Administration of the State Council

            (4)國務院直屬事業單位 Institutions Directly under the State Council

            新華通訊社Xinhua News Agency
            中國科學院Chinese Academy of Sciences
            中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences
            中國工程院Chinese Academy of Engineering
            國務院發展研究中心Development Research Centre of the State Council
            國家行政學院National School of Administration
            中國地震局China Seismological Bureau
            中國氣象局China Meteorological Bureau
            中國證券監督管理委員會China Securities Regulatory Commission (CSRC)

            (5)部委管理的國家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions

            國家糧食儲備局 (國家發展計劃委員會)State Bureau of Grain Reserve (under the State
            Development Planning Commission)
            國家國內貿易局State Bureau of Internal Trade
            國家煤炭工業局State Bureau of Coal Industry
            國家機械工業局State Bureau of Machine-Building Industry
            國家冶金工業局State Bureau of Metallurgical Industry
            國家石油和化學工業局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries
            國家輕工業局State Bureau of Light Industry

            國家紡織工業局State Bureau of Textile Industry
            國家建筑材料工業局State Bureau of Building Materials Industry
            國家煙草專賣局State Tobacco Monopoly Bureau
            國家有色金屬工業局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
            [以上由國家經貿委管理][all under the State Economic and Trade Commission]

            國家外國專家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry
            of Personnel)
            國家海洋局 (國土資源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and
            Resources)
            國家測繪局(國土資源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of
            Land and Resources)
            國家郵政局(信息產業部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)

            國家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)

            國家中醫藥管理局(衛生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine
            (under the Ministry of Public Health)
            國家外匯管理局(中國人民銀行總行)State Administration of Foreign Exchange (under
            the People's Bank of China)
            國家出入境檢驗檢疫局(海關總署)State Administration for Entry-Exit Inspection and
            Quarantine (under the General Administration of Customs)

            專業翻譯口筆譯翻譯報價

                                                ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

            COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
            翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇