社會發展常用語·新譯通翻譯公司-專業日常生活類翻譯  

            ■新譯通翻譯公司

            社會發展常用語

            人民生活水平 quality of life; the living standards

            生活費用 cost of living; income maintenance; subsistence cost

            生活費收入 income available for cost of living

            新生兒死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate

            預期壽命 life expectancy

            教育程度 educational status; education received

            教育程度比率 educational attainment ratio

            失業率 rate of unemployment

            過緊日子 tighten one’s belt

            對口扶貧 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions

            脫貧 lift off poverty; cast off poverty

            過溫飽生活 live a life at a subsistent level

            小康生活 enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off

            實現小康目標 attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable

            life

            安居工程 housing project for low-income families

            安居小區 a neighborhood for low-income families

            物業管理 estate management, property management

            復式住宅 compound apartment

            福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works

            with

            加快住房分配貨幣化進程 capitalization process of housing

            distribution/allocation

            社會保障 social security

            政府主導計劃 government-sponsored programs

            個人自愿計劃 voluntary private plans

            醫療保險 medical insurance

            傷殘保險 disability insurance

            失業保險 unemployment insurance

            養老保險 retirement insurance

            退休基金 pension fund

            強制性普及方案 universally compulsory program

            面臨困境 face adverse conditions

            精算界 actuarial profession (精算師 actuaries)

            對保障方案進行精算評估 Security programs should undergo actuarial review.

            裁定保險賠償 adjudication of benefits

            社會保障“三條保障線”制度 social security system of “three guarantees”

            國企下崗職工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances

            for workers laid off from state-owned enterprises

            失業保險 guarantee of unemployment insurance benefits

            城鎮居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城鎮強制推行以養老、失業、醫療為重點的社會保險

            Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.

            補發拖欠的離退休人員統籌項目內的養老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.

            提高部分優撫對象撫恤標準 Allowances for certain disabled service men and

            women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have 如
            been increased.

            帶薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them

            to retain their original rank and benefits

            待業人員 job seekers

            生活待遇 material amenities

            待遇優厚的工作 a well-paid job

            定向培訓 training for specific posts

            崗位培訓 on-job training

            掃除青壯年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people

            實現基本普及九年義務教育 The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.

            爭取實現高等教育大眾化 work to make regular higher education accessible to

            the majority of young people

            推進素質教育 push ahead with education for all-around development

            應試教育 examination-oriented education system

            創新精神 be innovation-minded; to have a creative mind

            211工程》 211 Project

            培養創新精神和實踐能力 help them develop practical abilities and a spirit of innovation

            促進學生德、智、體、美全面發展 ensure that students improve in terms of

            their moral, intellectual and fitness level as well as in theirappreciation of aesthetics

            切實減輕中小學生過重的課業負擔 effectively reduce too heavy homework

            assignments for primary and secondary school students

            后勤服務社會化 make logistic services independent in their operation

            大力推行個人助學信貸 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.

            招生就業指導 enrolment and vocation guidance

            中專生 secondary specialized or technical school student

            代培 training-on-contract program

            代培生 trainee on contract

            在職博士生 on-job doctorate

            大專文憑 associate degree (conferred to junior college students)

            研究生畢業證/學位證 graduate diploma/graduate degree's diploma

            積極發展民辦教育 Efforts should be made to develop schools not operated

            by government education departments.

            貴族學校 exclusive school(美); select school(英)

            失學兒童 dropouts

            自學成才 self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way

            行行出狀元 Every profession produces its own leading authority.

            建設廉潔、勤政、務實、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and

            efficient government

            堅持“兩手抓、兩手都要硬”的方針 adhere to the principle of “doing two jobs

            at once and attaching equal importance to each”

            高度重視精神文明建設 pay close attention to cultural and ethical progress

            深入扎實地開展群眾性精神文明創建活動 Extensive public participation

            activities are launched to promote cultural and ethical progress.

            文明城市 model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards

            社會公德 social morality (有公德心 be civic-minded)

            職業道德 ethics of profession

            家庭美德 family virtues

            堅持正確的輿論導向 maintain the correct orientation for public opinion
            思想道德建設(思想政治工作) moral education among people

            樹立正確的價值觀、世界觀、人生觀 help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life

            繼續開展“掃黃打非”斗爭 The fight against pornography, illegal publications

            and piracy shall be continued.

            反對迷信 be against superstition

            輿論導向 direction of public opinion

            輿論監督 supervision by public opinion

            加強輿論監督 ensure that the correct orientation is maintained in public

            opinion

            實行計劃生育、控制人口數量、提高人口素質 promote family planning and control

            the population size and improve the health of the people

            加強計劃生育工作 further improve family planning

            努力穩定低生育水平 work to stabilize the low birth rate

            人口出生率 birth rate

            自然增長率 natural growth rate

            人口增長的高峰期 baby boom

            人口增長與社會經濟發展相協調 try to keep population growth in line with

            social and economic development

            計劃生育責任制 responsibility system of family planning

            搞好優生優育 promote good prenatal and postnatal care

            抓好農村和流動人口計劃生育管理與服務 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population

            認真貫徹實施中國婦女、兒童發展綱要 The programs for the development of work

            concerning women and children should be earnestly implemented.

            獨生子女 the only child

            小家庭 nuclear family(大家庭 extended family)

            單親家庭 single parent family

            人口老齡化 aging of population (人口年輕化 rejuvenation of population)

            關心和支持殘疾人事業 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.

            關心老齡人 care for senior citizens.

            社會治安狀況好轉 see an improved law-and-order situation

            惡性犯罪 major crimes

            破案率 rate of solved criminal cases

            戒毒所 drug rehabilitation center

            專業翻譯口筆譯翻譯報價

                                                ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

            COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
            翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇