學術論文翻譯
學術論文翻譯為您提供下列語種服務
學術論文翻譯成功案例:
中山大學、天津醫科大學、巴黎第五大學、黑漆描金云龍藥柜、北京協和醫學院、武漢大學人民醫院、圣保羅大學、開羅大學、第二軍醫大學、上海醫藥高等專科學校、青島科技大學化工學院、九江學院醫學院、曲靖醫學高等專科學校、南華大學生命科學與技術學院、河北科技大學化學與制藥工程學院、吉林大學珠海學院化學與學術論文系
學術論文對社會科學、自然科學、技術開發研究、綜合科學的論述說理文章,通過運用概念、判斷、推理、證明或反駁等邏輯思維手段.來分析表達科學研究中的成果。就學術論文而言,它或是論述創新性研究工作成果的書面文件,或是某些實驗性、理論性、觀測性的新知識的科學客觀記錄,或是應用已知的科學原理在技術研究開發中取得新進展的理論總結。
按課題性質可分為基礎理論研究、實驗[試驗]研究、應用開發研究等幾種類型。其基本要求是:①要有創新。論文作者要學會對科研文獻的歸納、綜合和利用.在此基礎上再進行創造性的勞動;②理論性。在感性認識的基礎上進行理性的演化,運用科學的邏輯思維方法.經過歸納處理形成理論的概念和系統、得到事物的發生、發展和變化的規律性。③實事求是。論文所表達的內容要有真實性。科學即求實。④論文規范。寫作格式規范,語言明確簡潔、條理層次分明、圖解形象、論述嚴謹、客觀、通順、準確。
學術論文是某一學術課題在實驗性、理論性或預測性上具有的新的科學研究成果或創新見解和知識的科學記錄,或是某種已知原理應用于實際上取得新進展的科學總結,用以提供學術會議上宣讀、交流、討論或學術刊物上發表,或用作其他用途的書面文件。在社會科學領域,人們通常把表達科研成果的論文稱為學術論文。學術論文具有四大特點:①學術性
②科學性 ③創造性 ④理論性
學術,系統專門的學問,泛指高等教育和研究。這個詞對應的英文Academia更常見的意義是指進行高等教育和研究的科學與文化群體,在作這個意義用時對應于中文的學術界或學府。Academia這個詞來自于地名(Akademeia)。這個地方位于古代雅典的外圍。那里的體育館曾由于被柏拉圖改為學習中心而聞名。
延伸開來,Academia這個詞也可以用來指“知識的累積”,在這個意義上通常譯為學術。學術的發展和傳播跨越了好幾個時代。在17世紀,英國及法國的宗教學者常用學院(或學園)來表示高等教育機構。英語稱呼為academy而法語稱呼為academe及academie。
學者,指在大學或高等學府中以研究為職業的人員,常常也是教師。學者通常都擁有高等學位。在美國,學者跟教授幾乎是同義詞。在英國,根據不同的學術級別分為院士、講師、高級講師或助理教授及教授。學者一詞在英文中可對應于academic或scholar,這兩者在英文中的意義稍有不同。后者也指在大學大量出現以前以研究為職業的人。學者一般不包括管理人員。
某些社會學家把學府劃分成四種基本的歷史類別:古代學府、早期學府、學術學會及現代大學。學府的模式最少有兩種:自古代發展而成的歐洲模式,以及由本杰明·富蘭克林在十八世紀中期、湯瑪斯·杰弗遜在十九世紀早期開創的美國模式。
后續服務 :免費為客戶提供對譯文的解釋,根據客戶要求,免費對譯文進行修改
給我們一個機會,我們將用行動回應您的信任。希望我們長期合作,共同走向輝煌明天!
新譯通專業翻譯公司在實現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時間和促進全球經濟貿易一體化等方面發揮了巨大的作用。
公司自成立以來已經成功為全球五百強企業、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館學術論文處、出版社、商業銀行、投資銀行、律師事務所、會計師事務所、外資機構等提供了大量優質、高效的商業翻譯服務,與他們保持著穩定的業務聯系,業績突出。先進的學術論文、掃描儀、光盤刻錄機、各類圖文學術論文等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務的質量。
|