上海翻譯

            翻譯公司

            北京翻譯

            翻譯公司

             

              新譯通·翻譯公司提供印度尼西亞語翻譯  
            新譯通翻譯公司報價·上海翻譯公司·北京翻譯公司--印度尼西亞語翻譯公司

            印度尼西亞語翻譯

            新譯通翻譯為您提供下列語種服務

            印度尼西亞語翻譯服務成功案例:
            北京慧聰國際資訊有限公司 中電科技 北京大亞圣世年輪家具有限公司 北京順景園房地產開發有限公司 韓國佳思舞臺設備有限公司 德國魯爾泵公司 雅森國際展覽有限公司 北京三興汽車車 羅馬尼亞雅典石油實業公司 北京中電網安科技有限公司 中博聯(北京)潤滑油有限公司 旭格幕墻門窗系統(北京)有限公司 北京東方中科集成科技有限公司 香港富達公司 北京供電局 中國建設銀行 中國工商銀行 

            印度尼西亞語簡介

            印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有1700萬到3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語.印度尼西亞的所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙特阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。

            在語言學分類中,印尼語屬于馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自于蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標準馬來語有超過80%的同源性。但是印尼文和馬來文的拼寫卻大不相同,這是由于印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。馬來語和印尼語都使用拉丁字母,屬于單字節文字。同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。

            印度尼西亞共和國的官方印尼語稱為巴哈薩(Bahasa,在印尼語里就是“語言”的意思)。在印度尼西亞的2.3億人口中,有超過300種方言。某些年長的印尼人能夠說一些荷蘭語,在商業、游覽和教育方面也通用英語。基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。

            使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞匯,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞匯的意思。

            「馬來語」和「印尼語」的差別

            馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語(British English)和美式英語(American English)之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞匯。比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞匯。

            書寫系統 在20世紀以前,由於多數的馬來人都信奉伊斯蘭教,所以他們是使用一種叫做「Jawi」的改良式阿拉伯字母書寫系統來進行書寫的。之後,另外一種叫做「Rumi」的羅馬字母書寫系統,則逐漸在日常生活中取代了「Jawi」原本的地位。馬來西亞和印尼在書寫系統上的差別,其實正反映了當時統治兩地的不同殖民政府 --- 英國殖民政府和荷屬東印度公司 --- 在書寫系統上的差別。

            在印尼語中,英文字「moon」中的母音,是遵循荷蘭語的習慣而寫成「oe」。在日本占領印尼的時候,這個母音又被日本殖民政府改為「u」(因此,印尼第一任總統蘇卡諾的名字,也從Soekarno被改為Sukarno)。同樣地,在1972年以前,英語「chin」中的子音,雖然在馬來語中是用「ch」來表示,但是在印尼語中,則是遵循荷蘭語的習慣而書寫成「tj」。所以,「孫子」在馬來語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。

            這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「Ejaan Yang Disempurnakan (精確拼音;Perfected Spelling)」的公布,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之後,馬來語的「ch」和印尼語的「tj」,都一律改成「c」,因此「孫子」就變成了「cucu」。此外,印尼語也不再使用「dj」,而是使用馬來語中已經采用的「j」,因此,雅加達的拼法,就從「Djakarta」變成了「Jakarta」。

            原本在印尼語中被保留來發半母音的「j」(即英語「young」的第一個發音),也由馬來語中的「y」所取代.雖然馬來語和印尼語在書寫系統上已經幾乎獲得了統一,然而,由於某些歷史上的原因,這兩種語言的某些詞匯還是有差異。比如說,「錢」在馬來語中是寫成「wang」,但是在印尼語中則是寫成「uang」。

            后續服務 :免費為客戶提供對譯文的解釋,根據客戶要求,免費對譯文進行修改

            給我們一個機會,我們將用行動回應您的信任。希望我們長期合作,共同走向輝煌明天!


            新譯通專業翻譯公司在實現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時間和促進全球經濟貿易一體化等方面發揮了巨大的作用。

            公司自成立以來已經成功為全球五百強企業、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館印度尼西亞語處、出版社、商業銀行、投資銀行、律師事務所、會計師事務所、外資機構等提供了大量優質、高效的商業翻譯服務,與他們保持著穩定的業務聯系,業績突出。先進的計算機、掃描儀、光盤刻錄機、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務的質量。

             

             

            專業翻譯類型:

            1. 各種商務法律性文件、合同科技資料公司簡介、產品說明、培訓手冊設備安裝技術說明書會計報表、文藝作品大型標書大型設備生產線、以及出國資料、公證材料、電視電影劇本的翻譯服務。

            各種商務性談判、展示會、講座口譯以及等的口筆譯服務。

            2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關的印刷、快捷的大印量復印、裝訂服務等。

            證件公證錄取通知書 、學位證書、 畢業證成績單、 身份證、 駕駛執照護照營業執照、 單身證明、 公證書結婚證、 離婚證、 邀 請 函居住證預防接種證等(經北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個國家、地區。國家外匯管理局、各駐華使領館、公安局出入境管理處、司法機關、公證處及其他政府機構均承認我公司的譯文效力)。

            科技貿易商業信函、 傳真電傳、 企劃計劃科研報告、 財務分析、 審計報告、銷售手冊公司章程合同協議 備 忘 錄公司簡介、 產品目錄新聞發布行業標準、 技術標準、 產品說明、目錄手冊安裝手冊、 標書文件

            3. 法律法規法律法規、管理規定、 公告通知、 行業管理規定、 公司管理規定

            合同、協議等企業常見法律文書翻譯:合資合同、投資協議、股權轉讓協議、融資合同、買賣合同承包合同、聘請合同、服務合同代理合同保險合同、技術轉讓合同、分銷合同、許可合同、出口合同租賃協議證券承銷協議、經紀協議、公司簡介、產品說明、項目招標、員工手冊、技術規范投標文件、招標文件等。

            財務文件、上市相關文件財務報告會計報表、審計報告、資產評估報告盡職調查報告、IPO招股說明書、上市公司信息披露、上市公告重大合同改制重組協議員工持股計劃書、托管銀行建議書承銷協議戰略投資者協議、投融資協議、上市公司年/半年/季報等。

            銀行、證券基金相關文書翻譯:商業銀行貸款協議、托管銀行托管協議、債券發行上市相關文件、證券公司承銷協議、證券公司分銷業務協議證券投資分析報告書研究咨詢報告書項目融資文件、資產證券化文件、資信評級報告、金融衍生業務公告、期貨交易文書銀證通合作協議、BOT 項目文書組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險公司海外上市 IPO招股說明書上市注冊說明書、上市信息披露文件上市公告文件、基金保險市場調查報告銀行托管協議、財務報告、會計報表、基金論文資產評估書公司年報

            4. 文化藝術著作劇本影視對白、 信息產業、 應用軟件、 游戲軟件、 學習軟件網站網頁 原版帶翻譯

            經濟法律 各類商務合同協議、契約、公司章程公司簡介年度報告、財務報告、各種會計報表、審計報告、備忘錄法律法規管理規定、公告通知行業管理規定、公司管理規定等、商業信函、傳真調查報告、計劃書、可行性研究報告、媒體廣告海報、宣傳冊、銷售手冊、促銷材料、售后服務手冊、新聞發布稿、證明材料電子商務金融、證券、期貨、保險、租賃、投資、稅收法律文書、管理條例財政、廣告傳媒商業計劃、可行性研究報告、法律法規行業標準、風險投資、信托投資項目融資等。

            5. 工程技術 標書文件、產品說明書、手冊樣本、設備安裝手冊、使用說明書、技術規格、技術標準行業標準、信息技術、汽車、醫療器械、生物工程、化學工程、環境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業科技、能源電力環境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產品、網絡工程、工業用品冶金礦產自動化工程、儀器儀表工藝品、計算機軟件、機械設備邊緣科學石油、造紙包裝、印刷出版鐵路、房地產、倉儲運輸金屬材料、紡織、建筑建材等。

            標書文件、產品說明書、手冊樣本設備安裝手冊、使用說明書、技術規格技術標準、行業標準、信息技術、汽車、醫療器械、生物工程、化學工程、環境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業科技、能源電力、環境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產品、網絡工程、工業用品、冶金礦產、自動化工程、儀器儀表、工藝品、計算機軟件、機械設備、邊緣科學、石油、造紙包裝、印刷出版鐵路房地產倉儲運輸、金屬材料紡織建筑建材等。

            6. 證件證明蓋章 出國留學換匯資料蓋章、入學通知書蓋章、成績單蓋章、戶口本蓋章身份證蓋章、學歷證明蓋章邀請函蓋章、各類證明材料蓋章各類證件蓋章國際駕照蓋章、公證材料蓋章委托書、出國留學資料交流信函個人簡歷等。

            7 . 有關電腦的翻譯

              客戶使用手卌,技術文獻,其他有關電腦技術文書的翻譯。有關 Internet網絡通訊協議,電腦、網絡的各種硬件開發語言開發環境,一般專用應用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業機械控制體系,制造工具等的軟件。用戶網站本土化國際化。

            8 . 機械電氣,電子,手機菜單等方面

              各種制品手卌,工業技術資料等的翻譯。工廠機械,建筑機械農業機械,食品加工機械,包裝機器,工業機械控制體系精密機械,計量儀器,測量儀器試驗儀器,理化機械工具時鐘,鏡片,照像機,光學儀器,照片顯影裝置,傳感器, CAM CIM ,電機類,小家電,刀具,磨具,通訊儀器,手機菜單,手機詞條,手機字符串。電氣材料發電,電力,半導體制造, IC ,電氣回路電子回路傳送機械發動機,汽車,摩托車,鐵路船舶飛機以及其他的工業用機械裝置等。

            9. 醫學藥學,齒學,醫療儀器

              生物領域的學術論文,各種文獻,報告書,申請書等的翻譯。內科外科,整形外科,耳鼻喉科,婦產科,皮膚科消化器內科,循環器病理學血液學,免疫學,腦神經外科腫瘤學,心臟血管外科,消化器,生殖內分泌科,周產期醫學,胎兒醫學,眼科 ICL ,白內障去除手術,光凝固術精神醫學,神經內科,行動療法,老年精神醫學,麻醉學,放射線醫學核醫學,整形外科,藥理學微生物學,病理學,神經生理學,生化學,法醫學,細胞遺傳學醫療管理齒科學,齒科材料,原牙質移植根管充填劑牙周病患,藥學,藥化學生物學氧化學,藥品制造學,藥品分析學生物工程學, DNA 重組技術,遺傳因子突變,醫療機械,圖像診斷,超音波診斷法, MRI SPECT醫療機械,齒科醫療器,眼科醫療器,起博器,人工器官,人工血管,其他有關的醫療,醫學,公眾衛生學,護理學等。

            10. 法律合同,買賣合同等各種合同書

              政府機關提出的文件等的翻譯。買賣合同,總代理合同,技術合作合同,保密合同合資合同,軟件許可合同,專利許可合同技術情報許可合同,商標許可合同,判決書訴訟狀,審判,傳票,其他有關訴訟文件出租合同,勞務合同公司章程,各種公司內的規則公司登記,各種證明書等。
            ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

            COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.17eye.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
            翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇