上海翻譯

            翻譯公司

            北京翻譯

            翻譯公司

             

              新譯通·翻譯公司提供丹麥語翻譯  
            新譯通翻譯公司報(bào)價(jià)·上海翻譯公司·北京翻譯公司--丹麥語翻譯公司

            丹麥語翻譯

            新譯通翻譯為您提供下列語種服務(wù)

            丹麥語翻譯服務(wù)成功案例:
            上海世之維信息咨詢有限公司 Casamia 意大利餐廳 鴻佳紡織科技有限公司 上海浩星辰商貿(mào)有限公司 上海福谷川餐飲管理有限公司 宏技自動(dòng)化控制設(shè)備(上海)有限公司 上海建豐重型機(jī)械有限公司 上海及時(shí)雨保溫隔熱材料有限公司 上海埃力生鋼管有限公司 深圳飛奧軟件(上海)有限公司 上海龍映電子科技有限公司 上海旭田機(jī)械設(shè)備有限公司 泰州鈦鋯金屬有限公司 吉林鐵路線橋檢測(cè)設(shè)計(jì)所 海爾集團(tuán)

            丹麥語簡(jiǎn)介

            丹麥語(Dansk)屬于印歐語系-日爾曼語族-北日爾曼語支,通行于丹麥王國以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國、挪威和瑞典境內(nèi)的部分地區(qū)。 字母 丹麥語字母表是由拉丁字母組成。丹麥語和挪威語十分相似,而大家也使用相同的字母。 丹麥語和挪威語字母:A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å在丹麥的學(xué)校里教授的丹麥語被稱為“書面丹麥語”,這是一種比較正規(guī)和嚴(yán)格的形式,主要通行于大城市。

            語音

            對(duì)于講其他語言的人來說,丹麥語的語音是非常難以掌握的。和抑揚(yáng)頓挫的挪威語、瑞典語比起來,丹麥語語調(diào)顯得過于平坦而單調(diào)。字母r發(fā)咽喉擦音,即在口腔深處氣流和咽喉摩擦而發(fā)出的音,這和將r發(fā)為顫音的斯拉夫語言及羅曼語言極為不同。

            斯堪的納維亞語言特有的三個(gè)元音“æ”、“ø”、“å”的發(fā)音對(duì)于初學(xué)者來說也很難掌握。丹麥有個(gè)非常經(jīng)典的繞口令:rødgrød med fløde(意為“澆了奶油的紅莓布丁”),難倒了很多外國人,因?yàn)檫@短短的一句中包括了三個(gè)“ø”(兩種不同的發(fā)音方式)、咽喉擦音r、重音gr組合和軟化的d(發(fā)音類似與英語with中的th)。

            Æ [[[open-mid front unrounded vowel|?]]] – 發(fā)音類似英語單詞met中的e Ø [[[close-mid front rounded vowel|ø]]] – 在英語中沒有對(duì)應(yīng)的語音,不過和單詞Bird”中的ir去掉“r”音的情況有些相似[1]. 和德語中的元音 ö相同, 和法語單詞 feu中的元音發(fā)音基本相同。.

            Å [[[open-mid back rounded vowel|?]]] – 發(fā)音類似于英語單詞cause中au組合的發(fā)音,但是稍微短一些。在丹麥語中字母o有時(shí)也發(fā)同樣的音,例如在onkel(叔叔)一詞中就如此。

            由于丹麥語的語音系統(tǒng)非常難于掌握,丹麥人自己也曾如此揶揄自己的語言:“丹麥語與其說是一種語言,不如說是一種咽喉疾病。”另一種說法更生動(dòng):“說話的時(shí)候口中仿佛含著一個(gè)滾燙的土豆”。

            語法

            丹麥語動(dòng)詞的不定式一般以元音字母e結(jié)尾。動(dòng)詞依時(shí)態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數(shù)的變化。例如,動(dòng)詞不定式spise(吃)的一般現(xiàn)在時(shí)是spiser,無論主語是第一、第二還是第三人稱,單數(shù)還是復(fù)數(shù),它的形式都不發(fā)生變化。盡管丹麥語的動(dòng)詞變化規(guī)律比較簡(jiǎn)單,但是丹麥語中還存在大量的不規(guī)則動(dòng)詞。最晚近公布的丹麥語語法規(guī)則允許很多不規(guī)則動(dòng)詞按照規(guī)則動(dòng)詞的標(biāo)準(zhǔn)來變位,也允許許多名詞按照其讀音來拼寫。

            在丹麥語中,名詞有兩個(gè)語法性:通性與中性。和德語一樣,古丹麥語中名詞有三個(gè)性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%。在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個(gè)性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。

            包括丹麥語在內(nèi)的斯堪的那維亞語言還有一個(gè)顯著的特點(diǎn),就是定冠詞后置現(xiàn)象。例如,通性名詞“男人”在丹麥語里是mand,“一個(gè)男人”則是en mand,其中en是通性名詞的不定冠詞。但若要表示“這個(gè)男人”,也就是特指的情況下,并不像英語一樣有一個(gè)對(duì)應(yīng)的定冠詞the,而是要將不定冠詞en后置,變成manden。不過需要注意的是,如果名詞前面有形容詞修飾,定冠詞就不能后置,而是和英語一樣要放在前面。

            比如如果想要表達(dá)“這個(gè)高大的男人”(the big man),就要寫成den store mand。其中den在丹麥語中大致相當(dāng)于英語中的this,在此起到定冠詞的結(jié)構(gòu)作用。至于中性名詞,冠詞的用法和通性名詞完全一致,只不過以et代替en,以det代替den。例如,中性名詞“房子”在丹麥語里是hus,“一幢房子”就是et hus,“這幢房子”是huset,“這幢高大的房子”則是det store hus。

            丹麥語的另外一個(gè)顯著的特點(diǎn)是合成詞非常多。通常詞匯就按照其意義自由合成,這點(diǎn)和德語也非常相似。例如單詞kvindehåndboldlandsholdet的意思就是“這支女子手球隊(duì)”,由“kvinde”、“hånd”、“bold”、“l(fā)ands”、“shold”和后置定冠詞“et”合成的

            數(shù)詞

            丹麥語中,數(shù)1-20分別是en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten 和 tyve。丹麥語的數(shù)詞以20為基數(shù),不同于以10為基數(shù)的英語、挪威語和瑞典語。 20這個(gè)數(shù)在丹麥語中起很重要的作用。例如,Tres”是“tresindstyve的縮寫,表示3個(gè)20,這個(gè)單詞在丹麥語中就表示60。halvtreds表示(3-1/2)個(gè)20,因此就表示50。

            書寫規(guī)則

            丹麥語使用拉丁字母來書寫,只是在字母表的末尾多了三個(gè)特殊的元音:Æ/æ, Ø / ø, and Å / å。這三個(gè)字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“æ”由ae代替、“å”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。

            現(xiàn)代丹麥語和現(xiàn)代挪威語的字母表完全相同,但是讀音卻有很大差異。

            后續(xù)服務(wù) :免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改

            給我們一個(gè)機(jī)會(huì),我們將用行動(dòng)回應(yīng)您的信任。希望我們長(zhǎng)期合作,共同走向輝煌明天!


            新譯通專業(yè)翻譯公司在實(shí)現(xiàn)全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。

            公司自成立以來已經(jīng)成功為全球五百強(qiáng)企業(yè)、跨國公司、國內(nèi)公司、國家部委、政府機(jī)構(gòu)、國際組織、外國駐華使館丹麥語處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)、掃描儀、光盤刻錄機(jī)、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對(duì)、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。

             

             

            專業(yè)翻譯類型:

            1. 各種商務(wù)法律性文件合同科技資料公司簡(jiǎn)介產(chǎn)品說明培訓(xùn)手冊(cè)設(shè)備安裝技術(shù)說明書會(huì)計(jì)報(bào)表文藝作品大型標(biāo)書大型設(shè)備生產(chǎn)線、以及出國資料公證材料電視電影劇本的翻譯服務(wù)。

            各種商務(wù)性談判展示會(huì)講座口譯以及等的口筆譯服務(wù)。

            2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關(guān)的印刷、快捷的大印量復(fù)印裝訂服務(wù)等。

            證件公證錄取通知書學(xué)位證書畢業(yè)證成績(jī)單身份證駕駛執(zhí)照護(hù)照營業(yè)執(zhí)照單身證明公證書結(jié)婚證離婚證 邀 請(qǐng) 函居住證預(yù)防接種證等(經(jīng)北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個(gè)國家、地區(qū)。國家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處及其他政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)我公司的譯文效力)。

            科技貿(mào)易商業(yè)信函傳真電傳企劃計(jì)劃科研報(bào)告財(cái)務(wù)分析審計(jì)報(bào)告銷售手冊(cè)公司章程合同協(xié)議 備 忘 錄公司簡(jiǎn)介產(chǎn)品目錄新聞發(fā)布行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)品說明目錄手冊(cè)安裝手冊(cè) 標(biāo)書文件

            3. 法律法規(guī)法律法規(guī)管理規(guī)定公告通知行業(yè)管理規(guī)定 公司管理規(guī)定

            合同協(xié)議等企業(yè)常見法律文書翻譯:合資合同投資協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議融資合同買賣合同承包合同聘請(qǐng)合同服務(wù)合同代理合同保險(xiǎn)合同技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同分銷合同許可合同出口合同租賃協(xié)議證券承銷協(xié)議經(jīng)紀(jì)協(xié)議公司簡(jiǎn)介產(chǎn)品說明項(xiàng)目招標(biāo)員工手冊(cè)技術(shù)規(guī)范投標(biāo)文件招標(biāo)文件等。

            財(cái)務(wù)文件上市相關(guān)文件財(cái)務(wù)報(bào)告會(huì)計(jì)報(bào)表審計(jì)報(bào)告資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告盡職調(diào)查報(bào)告IPO招股說明書上市公司信息披露上市公告重大合同改制重組協(xié)議員工持股計(jì)劃書托管銀行建議書承銷協(xié)議戰(zhàn)略投資者協(xié)議投融資協(xié)議上市公司年/半年/季報(bào)等。

            銀行證券基金相關(guān)文書翻譯:商業(yè)銀行貸款協(xié)議托管銀行托管協(xié)議債券發(fā)行上市相關(guān)文件證券公司承銷協(xié)議證券公司分銷業(yè)務(wù)協(xié)議證券投資分析報(bào)告書研究咨詢報(bào)告書項(xiàng)目融資文件資產(chǎn)證券化文件資信評(píng)級(jí)報(bào)告金融衍生業(yè)務(wù)公告期貨交易文書銀證通合作協(xié)議BOT 項(xiàng)目文書組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險(xiǎn)公司海外上市 IPO招股說明書上市注冊(cè)說明書上市信息披露文件上市公告文件基金保險(xiǎn)市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告銀行托管協(xié)議財(cái)務(wù)報(bào)告會(huì)計(jì)報(bào)表基金論文資產(chǎn)評(píng)估書公司年報(bào)

            4. 文化藝術(shù)著作劇本影視對(duì)白信息產(chǎn)業(yè)應(yīng)用軟件游戲軟件學(xué)習(xí)軟件網(wǎng)站網(wǎng)頁 原版帶翻譯

            經(jīng)濟(jì)法律 各類商務(wù)合同協(xié)議契約公司章程公司簡(jiǎn)介年度報(bào)告財(cái)務(wù)報(bào)告、各種會(huì)計(jì)報(bào)表審計(jì)報(bào)告備忘錄法律法規(guī)管理規(guī)定公告通知行業(yè)管理規(guī)定公司管理規(guī)定等、商業(yè)信函傳真調(diào)查報(bào)告計(jì)劃書可行性研究報(bào)告媒體廣告海報(bào)宣傳冊(cè)銷售手冊(cè)促銷材料售后服務(wù)手冊(cè)新聞發(fā)布稿證明材料電子商務(wù)金融證券期貨保險(xiǎn)租賃投資稅收法律文書管理?xiàng)l例財(cái)政廣告?zhèn)髅?/a>、商業(yè)計(jì)劃可行性研究報(bào)告法律法規(guī)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)風(fēng)險(xiǎn)投資信托投資項(xiàng)目融資等。

            5. 工程技術(shù) 標(biāo)書文件產(chǎn)品說明書手冊(cè)樣本設(shè)備安裝手冊(cè)使用說明書技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)信息技術(shù)汽車醫(yī)療器械生物工程化學(xué)工程環(huán)境工程醫(yī)藥保健電子通訊土木工程農(nóng)業(yè)科技能源電力環(huán)境保護(hù)食品飲料電氣工程航空航天家用產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)工程工業(yè)用品冶金礦產(chǎn)自動(dòng)化工程儀器儀表工藝品計(jì)算機(jī)軟件機(jī)械設(shè)備邊緣科學(xué)石油造紙包裝印刷出版鐵路房地產(chǎn)倉儲(chǔ)運(yùn)輸金屬材料紡織建筑建材等。

            標(biāo)書文件產(chǎn)品說明書手冊(cè)樣本設(shè)備安裝手冊(cè)使用說明書技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)信息技術(shù)汽車醫(yī)療器械生物工程化學(xué)工程環(huán)境工程醫(yī)藥保健電子通訊土木工程農(nóng)業(yè)科技能源電力環(huán)境保護(hù)食品飲料電氣工程航空航天家用產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)工程工業(yè)用品冶金礦產(chǎn)自動(dòng)化工程儀器儀表工藝品計(jì)算機(jī)軟件機(jī)械設(shè)備邊緣科學(xué)石油造紙包裝印刷出版鐵路房地產(chǎn)倉儲(chǔ)運(yùn)輸金屬材料紡織建筑建材等。

            6. 證件證明蓋章 出國留學(xué)換匯資料蓋章入學(xué)通知書蓋章成績(jī)單蓋章戶口本蓋章身份證蓋章學(xué)歷證明蓋章邀請(qǐng)函蓋章各類證明材料蓋章各類證件蓋章國際駕照蓋章公證材料蓋章委托書出國留學(xué)資料交流信函個(gè)人簡(jiǎn)歷等。

            7 . 有關(guān)電腦的翻譯

              客戶使用手卌技術(shù)文獻(xiàn),其他有關(guān)電腦技術(shù)文書的翻譯。有關(guān) Internet網(wǎng)絡(luò)通訊協(xié)議電腦、網(wǎng)絡(luò)的各種硬件開發(fā)語言開發(fā)環(huán)境,一般專用應(yīng)用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業(yè)機(jī)械控制體系制造工具等的軟件。用戶網(wǎng)站本土化國際化

            8 . 機(jī)械電氣電子,手機(jī)菜單等方面

              各種制品手卌工業(yè)技術(shù)資料等的翻譯。工廠機(jī)械建筑機(jī)械農(nóng)業(yè)機(jī)械食品加工機(jī)械包裝機(jī)器工業(yè)機(jī)械控制體系精密機(jī)械計(jì)量?jī)x器測(cè)量?jī)x器試驗(yàn)儀器理化機(jī)械工具時(shí)鐘鏡片照像機(jī)光學(xué)儀器照片顯影裝置傳感器 CAM CIM電機(jī)類小家電刀具磨具通訊儀器手機(jī)菜單,手機(jī)詞條,手機(jī)字符串。電氣材料發(fā)電電力半導(dǎo)體制造 IC電氣回路電子回路傳送機(jī)械發(fā)動(dòng)機(jī)汽車摩托車鐵路船舶飛機(jī)以及其他的工業(yè)用機(jī)械裝置等。

            9. 醫(yī)學(xué)藥學(xué)齒學(xué)醫(yī)療儀器

              生物領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文各種文獻(xiàn)報(bào)告書申請(qǐng)書等的翻譯。內(nèi)科外科整形外科耳鼻喉科婦產(chǎn)科皮膚科消化器內(nèi)科循環(huán)器病理學(xué)血液學(xué)免疫學(xué)腦神經(jīng)外科腫瘤學(xué)心臟血管外科消化器生殖內(nèi)分泌科周產(chǎn)期醫(yī)學(xué)胎兒醫(yī)學(xué)眼科 ICL 白內(nèi)障去除手術(shù)光凝固術(shù)精神醫(yī)學(xué)神經(jīng)內(nèi)科行動(dòng)療法老年精神醫(yī)學(xué)麻醉學(xué)放射線醫(yī)學(xué)核醫(yī)學(xué)整形外科藥理學(xué)微生物學(xué)病理學(xué)神經(jīng)生理學(xué)生化學(xué)法醫(yī)學(xué)細(xì)胞遺傳學(xué)醫(yī)療管理齒科學(xué)齒科材料原牙質(zhì)移植根管充填劑牙周病患藥學(xué)藥化學(xué)生物學(xué)氧化學(xué)藥品制造學(xué)藥品分析學(xué)生物工程學(xué) DNA 重組技術(shù)遺傳因子突變醫(yī)療機(jī)械圖像診斷超音波診斷法 MRI SPECT醫(yī)療機(jī)械齒科醫(yī)療器眼科醫(yī)療器起博器人工器官人工血管,其他有關(guān)的醫(yī)療醫(yī)學(xué)公眾衛(wèi)生學(xué)護(hù)理學(xué)等。

            10. 法律合同買賣合同等各種合同書

              政府機(jī)關(guān)提出的文件等的翻譯。買賣合同總代理合同技術(shù)合作合同保密合同合資合同軟件許可合同專利許可合同技術(shù)情報(bào)許可合同商標(biāo)許可合同判決書訴訟狀審判傳票,其他有關(guān)訴訟文件出租合同勞務(wù)合同公司章程,各種公司內(nèi)的規(guī)則公司登記,各種證明書等。
            ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

            COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.17eye.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
            翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇