|
|
本地化服務(wù)
我公司擁有豐富的本地化經(jīng)驗,面向國內(nèi)外軟件公司、硬件制造商、多語種服務(wù)商
(MLV)
提供各種本地化服務(wù)。涉及文檔資料翻譯、網(wǎng)站本地化及全面的軟件本地化(翻譯、測試及桌面排版)。中譯翻譯可以為您提供多語種網(wǎng)站解決方案,使您更好地拓展市場和適應(yīng)國際客戶的需要。
中譯翻譯文檔翻譯語種涉及 15
種語言,所有語言專家全部來自目標(biāo)國家,說母語并精通計算機(jī)。可隨時組建龐大的工作組并緊密協(xié)調(diào)地適應(yīng)不同的需求。各語種的翻譯既可在中國適時地滿足不同的需求,又可在其它地區(qū)同時地工作。由于擁有龐大的翻譯隊伍和完善的管理方式,從而保証了各方面的協(xié)調(diào)合作。
我們提供的桌面排版服務(wù)包括:頁面排版、模板創(chuàng)建、圖像本地化。
在客戶的協(xié)助下,盡可能深入地了解源版產(chǎn)品,并在此基礎(chǔ)上,形成詞匯表,匯總技術(shù)難點,制定文檔風(fēng)格,提交項目分析報告。
服務(wù)領(lǐng)域有:IT、通信、經(jīng)濟(jì)、金融、法律、財務(wù)、機(jī)械、電子、化工、醫(yī)藥等。
中譯翻譯軟件本地化文檔翻譯已為 3Com, Computer
Associates, Compaq, Nemoves, International Communication, Agilent
Technologies, Secom, Is-One
等眾多客戶進(jìn)行過幾百萬字的文檔翻譯。
■ 項目組
按照本地化行業(yè)的規(guī)范,對于每一個項目我們均組建完整的項目小組從而協(xié)調(diào)各方面工作:
--高級項目經(jīng)理
--項目經(jīng)理(Project Manager)
--翻譯(Translation)
--編輯 (Editing)
--校對(Profreading)
--質(zhì)量控制(Quality Assurance)
--測試工程師(Test Engineering)
--DTP & QC
■ 使用本地化軟件
包括翻譯工具、文檔轉(zhuǎn)換工具、測試校驗工具、排版軟件
(DTP)、統(tǒng)計分析工具等。
Trados Team 3.0
ForeignDesk 5.4
Corel Catalyst
S-Tagger 2.0
PPT--RTF
HTML--RTF
PDF--RTF
Acrobat 5.0
FrameMaker 5.5.5/6.0,
PageMaker 6.5,
Illustrator 9.0
CorelDraw 9.0
PhotoShop 6.0
Freehand
Help QA
HTML QA
|
|